SIDE BOOB

Hola chic@s!!

Aquí va otra tendencia que bueno puede haber variedad de opiniones. Estamos hablando del escote de moda que es el escote lateral que sobre todo esta temporada vemos en boodies y bañadores.

Hay gente que lo ve como algo demasiado atrevido y como si no te pudieras mover por si sale algo, yo no lo he probado ni lo voy hacer porque básicamente no me atrevo.

Os voy a dejar con unas imágenes.

Besitos!!


Hello!!
Here is another good trend there may be variety of opinions. We are talking about the fashionable neckline that is the side neckline that above all this season we see in boodies and bathing suits.
There are people who see it as something too daring and as if you could not move in case something comes out, I have not tried it and will not do it because basically I do not dare.
I’ll leave you with some pictures.
Little kisses!!

9d4699237e7ff00cf235939633138b14.jpg

47eed40d774944e691966e0f81263b9a.jpg

555067ef502390f8df5111cae14ef99c.jpg

a669c0673ee019c8bc8127429d431e41.jpg

c21fdc8ef3cb0c52aff0175e2eeac978.jpg

A DAY IN BARCELONA

Hola chic@s!!

Las que me vais siguiendo en Instagram sabéis que llevo unos días que voy muy a menudo a Barcelona, aun no os puedo contar bien prefiero que pase unos días aunque seguro que por las redes se escapa algo. Solo deciros que es bueno y es de trabajo.

Concretamente las fotos fue un día que fui con mis padres que como me gusta cuando hace buen tiempo ir a pasar el día.

Veréis que las fotos no son muy buenas ya que la sombra de los arboles me jugaron una mala pasada ya que tuve que buscar sombra porque en el sol era imposible estarse del calor que hacía ese día.

Os dejo con el look.

Besitos!!


Hello!
Those that you follow me in Instagram know that I have been a few days that I go very often to Barcelona, although I can not tell you well I prefer to spend a few days although surely something is missing through the networks. Just tell them it’s good and it’s work.
Specifically the photos was a day that I went with my parents that I like when it’s nice weather to go to spend the day.
You will see that the photos are not very good since the shade of the trees played a bad trick to me because I had to look for shade because in the sun it was impossible to be out of the heat that made that day.
I leave you with the look.
Little kisses!!

2017-05-16-11-59-27 (1).jpg

2017-05-16-11-59-55.jpg

2017-05-16-12-00-32.jpg

sdr

1.- Bag: MARTINA K

2.- Shorts: VERO MODA

 

VICHY

Hola chic@s!!

En este post os voy a dejar con un look pero tenía pensado haceros uno para hablaros de este tipo de cuadro que nos gusta tanto pero aprovecho el look para dejaros fotos de esta tendencia que tanto se lleva esta temporada.

Aproveche ya que se lleva tanto de cuando fui al outlet de la MANGO para cogerme este vestido que de hecho ya me lo había probado en otro estampado pero al ver que el cuadro vichy era tendencia pues no dude en quedarme este.

Pues aquí os dejo con las fotos del look.

Besitos!!


Hello!!
In this post I’m going to leave you with a look but I thought to make you one to tell you about this type of painting that we like so much but I take advantage of the look to leave you photos of this trend that has been taking so much this season.
Take advantage since it takes so much from when I went to the outlet of the MANGO to take this dress that in fact I had already tried another print but seeing that the vichy box was a trend so do not hesitate to stay this.
Well here I leave you with the photos of the look.
Little kisses!!

2017-05-17-12-44-28.jpg

2017-05-17-12-47-11.jpg

2017-05-17-12-47-47.jpg

2017-05-17-17-40-23.jpg

BAG (HERE)

DRESS (HERE)

Y aquí van las imágenes de ideas!


And here are the images of ideas!

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

POLAR MUSEUM

Hola chic@s!!

Del viaje que hice en semana santa va haber 3 post: 2 de las cosas que vimos y este que es sobre e museo polar que visitamos en Tromso.

Me a parecido interesante hablaros de el en un post ya que estamos hablando de pieles y cazadores.

No por escribir este post voy a entrar en debate, los que me seguís de hace tiempo ya sabéis lo que pienso al respeto.

Quiero ser bastante breve así que os voy hacer un resumen y os voy a dejar imágenes, y si vais a viajar a Tromso no dudéis en visitarlo.

El museo se divide en varios apartados, pero primero os voy a contar de que va el museo.

Explica la historia de los cazadores y el peligroso viaje del descubrimiento del ártico en un muelle pintado de rojo del 1830.


Hello!!
From the trip I made in Easter week there will be 3 posts: 2 of the things we saw and this is about the polar museum that we visited in Tromso.
I found it interesting to talk about him in a post since we are talking about furs and hunters.
Not for writing this post I will enter into debate, those who follow me for some time and you know what I think respect.
I want to be quite brief so I will summarize and I will leave pictures, and if you are going to travel to Tromso do not hesitate to visit it.
The museum is divided into several sections, but first I’ll tell you what the museum is about.
It explains the history of the hunters and the dangerous trip of the discovery of the Arctic in a pier painted red of the 1830.

polar-museum-tromso.jpg

TRAPPERS CABIN:

Es donde se puede encontrar una reconstrucción de una cabina de un cazador de alrededor del 1900. Ahí se ve como intentan vivir los cazadores en inverno. Pasaron los días cuidando zorros i haciendo trampas ara osos polares y a la caza de renos.


It is where you can find a reconstruction of a hunter’s cabin from around 1900. There you see how hunters try to live in winter. They spent the days taking care of foxes and cheating for polar bears and reindeer hunting.

IMG_0877.JPG

IMG_0878.JPG

IMG_0879.JPG

IMG_0887.JPG

DISCOVERY OF SVALBARD

En el 1596 una expedición holandesa dirigida por William Barents estaba buscando por el norte pasaje a Oriente. Un incidente con un oso polar.


In 1596 a Dutch expedition led by William Barents was looking for the north passage to the East. An incident with a polar bear.

KLONDYKE

A partir del 1611 – 1650 hubo varias estaciones de cazadores en Salvard con centenares de cazadores.


From 1611-1650 there were several hunter stations in Salvard with hundreds of hunters.

RUSSIAN ERA

En la década de 1700, el monasterio de Rusia envió expediciones de captura a Svalbard, a la búsqueda de Zorros, focas y osos polares.


In the 1700s, the Russian monastery sent captive expeditions to Svalbard, searching for foxes, seals and polar bears.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

POLAR BEAR TRAPPING

Fue a finales de la década del 1700 que el pueblo del norte de noruega mostraron ningún interés en el ártico. Las focas y osos polares eran su principal objetivo de caza.


It was in the late 1700s that the people of northern Norway showed no interest in the Arctic. Seals and polar bears were their main hunting target.

HUNTING POLAR BEARS

Los cazadores ponen armas para los osos polares alrededor de las cabañas. y lo único que tienen que hacer era ir comprobando las trampas.


Hunters put weapons on the polar bears around the huts. And all they had to do was go check the traps.

ROALD AMUNDSEN

Es una exposición dedicada a las expediciones de Roald Amundsen. En el 1903 – 1906 fue el primer hombre en a través del paso del Norte al oeste. Y en diciembre del 1911 fue el primero en llegar al polo sur.


It is an exhibition dedicated to the expeditions of Roald Amundsen. In 1903 – 1906 he was the first man in through the passage of the North to the west. And in December 1911 he was the first to reach the south pole.

Y hasta aquí el post de hoy. Espero que os sirva por si lo vais a visitar tener una noción de lo que vais a poder ver.

Besitos!!


And here the post today. I hope it serves you in case you are going to visit have a notion of what you will be able to see.
Little kisses!!

 

REC

Hola chic@s!!

Llego una edición más del REC de Igualada y como me lo paso yo de bien.

Compras y más compras, aunque si s digo este año preferí invertir más dinero en marcas como MI&CO y MUS&BOMBON. Lo que me compre he decidido que ya lo iréis viendo en los posts porque realmente hay muchos temas de los que hablar y cada día hay que aprovechar.

Os quiero dejar con el look que lleve, que opte por una camisa y jeggin. En los pies bambas a parte que es mi zapato preferido cuando vas allí andas mucho el suelo es diferente dependiendo de la calle.

Pues allá va!

Besitos!!


Hello!!
I get one more issue of the Igualada REC and how I spend it well.
Shopping and more purchases, although if I say this year I preferred to invest more money in brands like MI & CO and MUS & BOMBON. What I buy I have decided that you will see it in the posts because there are really many topics to talk about and every day you have to take advantage.
I want to leave you with the look I wear, I choose a shirt and jeggin. On the other hand, it is my favorite shoe when you go there you walk a lot, the floor is different depending on the street.
Well, there it goes!
Little kisses!!

2017-05-13-08-59-21.jpg

2017-05-13-17-00-57.jpg

2017-05-13-12-21-24.jpg

1.- Shirt: LOCAL STORE

2.- Bag: PARFOIS